Baikonur

Wędrując po rozległych przestrzeniach informacji napotkałem na ciekawą ekranizację z 2011. Troszkę komiczna, troszkę dramatyczna i troszeczkę romantyczna.

Zawsze zastanawiało mnie czy tylko w Polsce tak drastycznie w licznych przypadkach zamienia się oryginalne tytuły na „oryginalnie polskie”.

Kto to robi i dlaczego?

Tytuł oryginalny: „Baikonur”

Tytuł polski: „Miłość z księżyca”

Film do pobrania TUTAJ cz.1 oraz cz.2.  PLIKI proszę rozpakować jako jeden (program 7Zip).

 

2 odpowiedzi do wpisu: “Baikonur”

  1. Te „oryginalnie polskie” nazwy to wyraz lekceważenia dla cudzej twórczości i traktowanie polskiego widza jak przygłupa. Klasycznym przykładem jest przetłumaczenie „Dirty Dancing” (co oznacza przecież wyuzdany taniec) na „Wirujący Seks”.

  2. Lekceważenie 🙂 i zapewne posiadamy rządową instytucję ds. tłumaczeń haha

    „Save the Last Dance” = „W rytmie hip-hopu”

    Poprzestanę na tym haha 🙂

Dodaj komentarz